Через литовский эпос

2

Сегодня в петербургском магазине «Буквоед» (Невский пр., 46) состоится презентация книги молодого автора Ивана Кутыркина «Жильвинас» (ZILVINAS), основанной на литовском эпосе. Поэма в книге представлена на русском и литовском языках. Перевод на литовский язык выполнен поэтессой Дайвой Чепаускайте. Автор иллюстраций и оформления книги – Анна Опарина.

15

«Жильвинас» – философская поэма для взрослых. В ее основе – переплетение двух известных сюжетов литовской мифологии: легенды об основании Вильнюса Великим князем Гедиминасом и сказки «Эгле – королева ужей». Это попытка автора по-новому осознать своё место в мире, в метафорической форме рассказать об идеалах молодых современников, о путях и средствах достижения конкретных целей.

1

Не так уж часто автор обращается к эпосу другой страны для реализации своего творческого замысла. 21-летний Иван Кутыркин окончил в этом году РГИСИ (Российский государственный институт сценических искусств) по специальности «Актер драматического театра и кино». С детства пишет прозу и стихи. Его первая книга «Мой взгляд на этот мир» была издана в 2006 г. и отмечена специальным дипломом  на литературном фестивале «Невский проспект».

В 2014 г. вышла книга стихов « Битва со скалой» (издательство «Центр современной литературы и книги на Васильевском»). Кутыркин – соавтор и участник двух спектаклей, поставленных по собственным произведениям: «Колобок» (2014) и «Жильвинас. Сны о Литве» (2016).

Символично, что презентация книги проходит в год 25-летия  восстановления дипломатических отношений Литовской республики и Российской Федерации.